這裡去想飛的無名
左側『敗家紀錄簿』作品簡介點作品名稱皆可連結該作品官網詳細介紹

主辦網站(←click)

活動實施對象:

台灣的Johnny’s Fans

 

連署對象:

日本Johnny’s事務所

 

希望Johnny’s Taiwan Fan Club的服務內容有:

  • 專屬會員證
  • 一年四本中文化會報,擷取日方各個團體會報重點內容.
  • Johnny’s藝人來台舉辦演唱會或其他公開活動時,可以享有活動優先抽票權利
  • 可以享有參加日本演唱會和舞台劇的抽票權利
  • Jweb裡的藝人日記或活動REPO,希望可以全部中文化
  • 可以享有在特殊日子,藝人給會員的專屬留言
  • 可以享有專屬的宣傳影片
  • 授權台灣販售Johnny’s SHOP的相片和部分週邊販售

 

連署方式:

一人一張明信片,內容請照以下範例填寫後,寄給我們,我們會統一收集,一倂寄到Johnny’s事務所.

明信片請用一般大小 10cmX15CM  好讓我們整理時方便~~

 

 

Johnny’s Taiwan Fan Clubを成立させていただきたいと思います。

 

お願いします。 

 

    台灣  唐小光 

 

[Johnny’s Taiwan Fan Clubを成立させていただきたいと思います。]這句話就是說[希望成立Johnny’s Taiwan Fan Club]

 

 

 

*明信片內請注意

  1. 簽名請簽本名,勿寫網路上暱稱
  2. 親筆簽名,請勿過於潦草
  3. 不會寫日文的人可以把簽名以外的文字列印下來張貼在明信片上,不要做其他任何花邊與圖案~

 

*請把明信片寄至        

402   台中市南區工學一街179巷21號5樓之2

JTFC  連署小組  歐小姐 收

 

 連署期限:希望在6月15日前達到所希望的人數~如果提前達到,則是看看會衝到多少人~

             這是要大家一起努力的結果~大家加油!!!

 

我們的目標是一萬人!!!的連署(約一場小巨蛋的人數),讓事務所確實感受到台灣FANS的誠意~

希望這訊息可以多加轉載,讓更多FANS可以參加連署活動.

 

l_0131.gif  

 

 

各位喜歡Johnny's的捧由們(欸這不是火星文)
要多多多多的支持唷=]
這是我們共同的希望
需要大家一起支持!!

FIGHT173.gif

 

182.gif 3.17 update

今天拿到了明信片
也寫好啦!!
當然也叫媽媽寫了
畢竟要是成功我高興我媽媽也開心嘛(歪理)

明天就要拿去寄
大家都要趕快去寄喔!

 

Posted by b147777 at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

遙花 ~はるか~
作詞: 白鳥マイカ
作曲: 白鳥マイカ
歌:melody.

小さな花のつぼみが
chiisana hana no tsubomi ga
小小的花蕾

まだ冷たい星空を見上げて
mada tsumetai hoshizora o miage te
還在仰望冰冷的星空

"どこへゆく?"問いかけていた
" doko he yuku ?" toikake te i ta
「去哪裡呢?」這麼問著

その瞳はあどけないまま
sono hitomi ha adokenai mama
那一如既往 天真的瞳孔

暗にまぎれた 世界の果てで
yami ni magire ta sekai no hate de
心中充斥著混亂迷惑 這個世界的盡頭

息をしている ささやかな願い
iki o shi te iru sasayaka na negai
歎息著那願望如此微薄

抱きしめたい あなたをぎゅっと
dakishime tai anata o gyutto
想把你緊緊地擁抱

暖めたい あなたが凍えないように
atatame tai anata ga kogoe nai yooni
溫暖地 為了不讓你被冰凍

強く望むなら優しく
tsuyoku nozomu nara yasashiku
熾烈而溫柔地望著你

心 つなぎ その夢が屆きますように
kokoro tsunagi sono yume ga todoki masu yooni
心靈相互聯繫著 為了傳遞那個夢

どうして大事なことは
doushite daiji nakotoha
為何那麼重要的事

そばにいると氣づけないのだろう?
soba ni iru to ki duke nai no daroo ?
一直陪伴著的這件事 都沒有注意到呢?

"無償の愛"その意味でさえも
" mushou no ai " sono imi de sae mo
「無償的愛」 它的意義

遠くまで離れてはじめて知る
tooku made hanare te hajimete shiru
在與你遠離的時候恍然而悟

ここへおいでよ あなたのままで
koko e oide yo anata no mama de
想要你留下來

罪の痛みも 受け止めてあげる
tsumi no itami mo uketome te ageru
內疚的痛苦 我來承受

抱きしめたい あなたをそっと
dakishime tai anata o sotto
想把你輕輕地擁抱

暖めたい あなたを包み迂むように
atatame tai anata o tsutsumikomu yooni
溫暖地把融化在心中

強く願うほど確かに
tsuyoku negau hodo tashika ni
希望如此強烈

笑いて 笑いて その夢を放さないように
sai te sai te sono yume o hanasa nai yooni
盛開著 盛開著 那個夢 絕不放手

氣まぐれに變わりゆく時代の中で
kimagure ni kawari yuku jidai no naka de
在變化無常的時代裡

笑顏まで上手にならないで
egao made jouzu ni nara nai de
無法真心地展開笑容

どんな姿も 間違いじゃないから
donna sugata mo machigai ja nai kara
無論是怎樣的姿態 都不會有所不同

もっと淚 流していいよ
motto namida nagashi teiiyo
所以請放聲痛哭

春の風に 歌う花びら
haru no kaze ni utau hanabira
春日的風 唱著歌的花瓣

永遠など ここからまだ見えなくても
eien nado koko kara mada mie naku te mo
永遠在現在還無法看見

續く それぞれの未來を
tsuduku sorezore no mirai o
接下來 五彩斑斕的未來

たどりながら 輝きながら
tadori nagara kagayaki nagara
邊去探索 邊去縮放光輝吧

抱きしめたい あなたをぎゅっと
dakishime tai anata o gyutto
想把你緊緊地擁抱

暖めたい あなたが凍えないように
atatame tai anata ga kogoe nai you n
溫暖地 不讓你被冰凍

強く望むなら優しく
tsuyoku nozomu nara yasashiku
熾烈而溫柔地望著你

心 つなぎ その夢が屆きますように
kokoro tsunagi sono yume ga todoki masu yooni
心靈相互聯繫著 為了傳遞那個夢

その夢が屆きますように…
sono yume ga todoki masu yooni ...
為了傳遞那個夢...

Posted by b147777 at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()